Startseite › Foren › Über Bands, Solokünstler und Genres › Solokünstler › Frank Zappa Sticks Out !!!!
-
AutorBeiträge
-
arfZ*lacht*
Wenn hier Zack Zack dann wohl doch eher Du, oder? Denn: so eine rasche Schubladisierung eines Unbekannten nach nur einer Aussage?
Merke auf, denn ich
– würde das Stimmen eines Instrumentes niemals als dummes Rumgetue bezeichnen, denn es ist die Notwendigkeit zur Harmonisierung des Ganzen. Aber habe ich die Wahl zwischen Notwendigkeit und „Produkt“, dann wähle ich das Produkt. Aber ich kann’s auch anders nachvollziehen: mein Bekannter ist Anhänger von so einer Art Guru oder Kirchenoberhaupt. Im Normalfall macht er kurzen Prozess (wie eigentlich fast jeder) mit Fliegen, Schnaken und nervenden Insekten. Aber er würde niemals eine Fliege klatschen die auf dem Scheisshaufen seines Meisters saß. Es ist eben nicht nur ein gewöhnlicher Scheisshaufen … es ist der des Meisters. Das ist seine Komplexität des Ganzen
– würde niemals „reden“ (gerade von FZ egal wie lange) als Pause bezeichnen. Die Bootlegs kenne ich und ich finde seine Reden köstlich: Teenage Disco, Toilettenpapier … etc. Besser als so mancher Song von ihm … man verzeihe mir die Blasphemie
– war immer eine Stunde vor Konzertbeginn im Saal … der „Vibrations“ wegen. Aber ich würde diese Stunde niemals zum hörenswerten Konzert dazuzählen und Wert auf deren Veröffentlichung legen.
– würde meinen, das es mehr gibt als schwarz und weissPicabuh
ArfZ
Die Reden von Onkel Framnk hatte ich nicht gemeint.Ich liebe sie. Er konnte wundervoll erzählen. Ich sagte 20 Minuten wo NICHTS passiert.Ich meinte auch Nichts.Kein Stimmen, keine Musik, kein Reden. Nur ab und zu ein kleiner Komment vom Onkel, da mal etwas lachen aus dem Puplikum..ich hocke da, Bieröffner in der Hand. „Mann, fang endlich an, Onkel Frank! Wie lang dauert das denn? Wir sind doch nicht, auf ´nem Robbie Williams Konzert,. wo man bis zum jüngsten Tag warten muß, bevor der Herr Rockstar sich bemüht seine Arbeit anzufangen. Ich hasse diese religösen Freaks. Sie versauen mein ganzes Leben. Es gibt keinen grund einen Menschen heilig zu sprechen, auser man liebt ihn. Habe ständig Stress mit Arbeitskollegen deswegen. Sorry, das ist ein Punkt, wo ich keine Toleranz erlaube, und keine Rücksicht auf (religöse) Gefühle nehme.
--
"THE PRESENT-DAY ZAPPA-FAN REFUSES TO DIE"Highlights von Rolling-Stone.deRobert Miles und „Children“: Sanfte Rettung vor dem Auto-Tod
Wie die Beatles mit „I Want To Hold Your Hand“ Amerika eroberten
„Helter Skelter“ entstand, als die Beatles vollkommen betrunken waren
Fesselnde Bankraub-Serien auf Netflix: Achtung, das ist ein Überfall!
Die 50 besten Doppel-Alben aller Zeiten
Alle Schlagzeuger von The Who: Keith Moon, Zak Starkey und Co.
WerbungIch fühle mich hier in diesem Land dankenswerterweise herrlich unbelästigt von Religion aller Art. Die Anzahl der Länder, in denen das ähnlich ist, überschreitet die Zahl von 20 kaum und 95% davon sind in Europa.
Deine Aussagen erinnern mich ein wenig an „American Dad“. „Irgendwann könnte irgendwo irgendwas passieren: Also passt blos auf!“--
Ohne Musik ist alles Leben ein Irrtum.x
--
"THE PRESENT-DAY ZAPPA-FAN REFUSES TO DIE"arfZ*lacht*
Wenn hier Zack Zack dann wohl doch eher Du, oder? Denn: so eine rasche Schubladisierung eines Unbekannten nach nur einer Aussage?
Merke auf, denn ich
– würde das Stimmen eines Instrumentes niemals als dummes Rumgetue bezeichnen, denn es ist die Notwendigkeit zur Harmonisierung des Ganzen. Aber habe ich die Wahl zwischen Notwendigkeit und „Produkt“, dann wähle ich das Produkt. Aber ich kann’s auch anders nachvollziehen: mein Bekannter ist Anhänger von so einer Art Guru oder Kirchenoberhaupt. Im Normalfall macht er kurzen Prozess (wie eigentlich fast jeder) mit Fliegen, Schnaken und nervenden Insekten. Aber er würde niemals eine Fliege klatschen die auf dem Scheisshaufen seines Meisters saß. Es ist eben nicht nur ein gewöhnlicher Scheisshaufen … es ist der des Meisters. Das ist seine Komplexität des Ganzen
– würde niemals „reden“ (gerade von FZ egal wie lange) als Pause bezeichnen. Die Bootlegs kenne ich und ich finde seine Reden köstlich: Teenage Disco, Toilettenpapier … etc. Besser als so mancher Song von ihm … man verzeihe mir die Blasphemie
– war immer eine Stunde vor Konzertbeginn im Saal … der „Vibrations“ wegen. Aber ich würde diese Stunde niemals zum hörenswerten Konzert dazuzählen und Wert auf deren Veröffentlichung legen.
– würde meinen, das es mehr gibt als schwarz und weissPicabuh
ArfZ
Also, es ist jetzt nicht so, das ich mir vor jeder Zappa-CD erstmal einen leeren Rohling einlege, um Vibrations zu bekommen. Die Konzertpausen brauche ich auch nicht auf CD. Ein zappakonzert beginnt mit Auftreten des guten Onkel, oder dem ersten Ton eines Instrumente von einem seiner Festangestellten.
Ich komme fast gar nicht mehr dazu, die Offiziellen zu hören. Miß mich noch durch ca 100 Bootlegs hören, und ständig kommen neue dazu. Wird in Zukunft so sein, das ich jede Zappa CD wohl nur einmal hören kann. Wie konnte ein Mann in so kurzer Zeit nur soviel schaffen.Unglaublich.--
"THE PRESENT-DAY ZAPPA-FAN REFUSES TO DIE"uncle meatHabe nochmals reingehört , die Angabe dass das Konzert komplett sei , ist auf der CD . Kann ich aber fast nicht glauben.
Die sogenannten „Alternativ Versionen“ scheinen einfach verschieden aufgenommen zu sein , eine Version klingt nicht schlecht und die 2. ist sehr dumpf. Ansonsten hat es ein paar gute Improvisationen aufbauend auf King Kong. Insgesammt lohnt sich die DCD aus meiner Sicht nicht , insbesondere bei einem Preis von € 35.-. Wenn du sie aber trozdem willst, dann PN.Hört sich scheisse an. Mich kotzen diese Falschinfos und willkürlichen Zusammenstellungen auf vielen Bootlegs tierisch an. Ich kaufe mir nur bootlegs, wenn sie komplette Konzerte beeinhalten, oder mindestens einen offiziellen oder halboffiziellen Studiotrack (Mir fehlt noch eine CD mit „gotta find my roogalator).
--
"THE PRESENT-DAY ZAPPA-FAN REFUSES TO DIE"Gestern nacht im Bunker habe ich mir FZ versus the tooth fairy reingefahren. Und den 1. Teil des Radio-Special „Frank Zappa-an american composer“.
In dem Radio-special bekommt man Varese´s Ionisation aus der geplanten „The rage & the fury“ zu hören. Es wird lebhafter und mit etwas mehr Tempo gespielt, als sonst. Frank Zappa bettelt Slnonimsky an, ihm, von Varese zu erzählen, und zu zeigen wie er die IOnisation dirigiert hat. („Please, do!!“. David Dondorf, Spencer Chrislu erzählen von Zappa´s Synclavierarbeit, Gail Zappa erzählt was, und Beverly DÀngelo (Babysitterin bei Zappas) fühjrt durch das Special.
Es gibt einen Film mit Beverly D`Angelo. Ist lange her, das ich ihn gesehen habe. Ich weiß nur noch, das sie da so ein Cowgirl in den 90ern spielt. In dem Film gibt es eine Szene, wo sie auf die Bühne zu einer Countryband steigt. Sie nimmt das Mikro in die Hand und singt: „Harder than your husband“.hatte damals die Nachbarn mit denen ich den Film gesehen hatte, zusammengebrüllt.
„Das ist von Onkel Frank! Sie singt einen Song von Frank Zappa!“ das selbe passierte bei dieser einen Folge der Lindenstraße. Als aus aus der Wohnung von Andi Zenker „I`m so cute“ zu hören ist. In dem Film Colors mit Sean Penn kann man „Memories of El Monte“ hören (der Soundtrack ist von Paul Buff). Tooth Fairy: Viel Reden. Tolles Konzert der 74er Band. Sound:Mieserabel. Konnte nicht erkennen, was die Band als 1.Song gespielt hatte.Sehr viele Zappa Reden, aber nicht zu verstehen, wegen dem Sound.
Gibt es noch mehr Filme, wo ein zappa-Song auftaucht?--
"THE PRESENT-DAY ZAPPA-FAN REFUSES TO DIE"x
--
"THE PRESENT-DAY ZAPPA-FAN REFUSES TO DIE"mxthxxs
Gibt es noch mehr Filme, wo ein zappa-Song auftaucht?„The big squeeze“ , Werbung aus den 60er . http://www.youtube.com/watch?v=vZ9T06Wxlp4
--
Nous vivons médiocres, aujourd'hui, quand de telles leçons musicales nous sont données par les jeunes gens du passé. Merci Frank!!Gruezi mittenand!
Kann mir vielleicht jemand den Dialog der Jungs auf der Lp Fire!, also die allerletzte Minute mal in etwa in´s hochdeutsche übersetzen? Normalerweise habe ich keine Probleme mit Schweizerdeutsch, komme ja aus der Ecke. Aber erstens ist das ein akustisches Problem und zweitens sind auch noch französische Sprachbrocken drin. (wortwörtlich ist wohl zuviel verlangt, aber so in etwa halt…)
Was passiert da genau? Verlassen da die bootlegger mit laufendem Aufnahmegerät das brennende Casino?
Was waren das anno 71 eigentlich bei den bootleggern für Aufnahmegeräte? Das müssen doch unhandliche auffällige Teile gewesen sein.
Mir stellt es jedesmal die Nackenhaare, wenn ich dieses Konzert höre und finde es absolut super, wenn auch das Gekasper (nicht böse gemeint) von Flo&Eddie in jener Zeit ein wenig überhand genommen hatte.
Glückwunsch Mxthxxs, weiter so. Bei so vielen Beiträgen in so kurzer Zeit müsste sich ja eigentlich mal etwas heisse Luft druntermischen, aber das ist nicht so. Klasse.
--
"The universe doesen´t revolve around one note. That´s what it is. It is one note." CPIIImxthxxs
Das größte Problem ist, das die meisten Menschen diese Sache allzu leicht unterschätzen. Ich gönne mir den notwendigen Luxus einer vorsichtigen Panik.Dem würde ich weitgehend zustimmen, allerdings empfinde ich Panik als unangemessen.
--
Ohne Musik ist alles Leben ein Irrtum.blue-cliff-record-fanGruezi mittenand!
Kann mir vielleicht jemand den Dialog der Jungs auf der Lp Fire!, also die allerletzte Minute mal in etwa in´s hochdeutsche übersetzen? Normalerweise habe ich keine Probleme mit Schweizerdeutsch, komme ja aus der Ecke. Aber erstens ist das ein akustisches Problem und zweitens sind auch noch französische Sprachbrocken drin. (wortwörtlich ist wohl zuviel verlangt, aber so in etwa halt…)
Sehr schwierig , aber ich probiere es mal:
Nach Zappas Ansage : Marcel , Marcel ..
Französisch : Unverstänlich ( irgendwas wegen einer Tasche )
Französisch : Ich sehe es auch ( das Feuer ? )…Schweizerdeutsch : Achtung , dass war meines
Französich :schau hier her ..vorsichtig…
2 Basler : Was war das Problem… / weiss nicht? /Hast du alles ? /He gib mir … kannst du mir schnell das Hemd drüber werfen ? /Das da ? /Ja. ….“unverständlich „…. verdammt … oha das ist ja verjääst ( freakig )./ Sag nichts./ Gehe nach vorne. / ich habe zuerst gemeint dies sei ein Zappawitz. / Ja,ja, / Basler auf französich : Irgendwas mit bleib gelassen . Verschissen du … / hier entlang gehen.PS: Die beiden Basler scheinen die Bootleger zu sein. Zu der Zeit haben sich die kleinen Nagra Spulengeräte sehr als Aufnahmegerät bewährt.
--
Nous vivons médiocres, aujourd'hui, quand de telles leçons musicales nous sont données par les jeunes gens du passé. Merci Frank!!Was haltet ihr eigentlich von der OZ? Mich begeistert dieses Album immer mehr, weil es nicht nur wegen der kleinen Besetzung außergewöhnlich viel Luft für die Akteure läßt, sondern auch der Sound extrem gut ist.
Hier gefällt mir das Spiel von Bozzio mit am besten, weil er nie „überagiert“ und unheimlich gefühlvoll spielt.
Überhaupt klingt das Zusammenspiel und Arrangements unheimlich entspannt.Ist die eigentlich nun geschnitten?
--
“It's much harder to be a liberal than a conservative. Why? Because it is easier to give someone the finger than a helping hand.” — Mike Roykouncle meatSehr schwierig , aber ich probiere es mal:
Nach Zappas Ansage : Marcel , Marcel ..
Französisch : Unverstänlich ( irgendwas wegen einer Tasche )
Französisch : Ich sehe es auch ( das Feuer ? )…Schweizerdeutsch : Achtung , dass war meines
Französich :schau hier her ..vorsichtig…
2 Basler : Was war das Problem… / weiss nicht? /Hast du alles ? /He gib mir … kannst du mir schnell das Hemd drüber werfen ? /Das da ? /Ja. ….“unverständlich „…. verdammt … oha das ist ja verjääst ( freakig )./ Sag nichts./ Gehe nach vorne. / ich habe zuerst gemeint dies sei ein Zappawitz. / Ja,ja, / Basler auf französich : Irgendwas mit bleib gelassen . Verschissen du … / hier entlang gehen.PS: Die beiden Basler scheinen die Bootleger zu sein. Zu der Zeit haben sich die kleinen Nagra Spulengeräte sehr als Aufnahmegerät bewährt.
Danke, Uncle. Jetzt gerade mal noch schnell die erste Seite übersetzen…nee, war nicht ernst gemeint. Aber dieser german part of the program ist schon genial witzig, doch auch teilweise schwer verständlich.
Sofa Nr. 2 und Stick it out sind ja soweit keín Problem, aber was sonst alles auf „deutsch“ gesprochen und gesungen wird, ist wirklich ein harter Brocken, egal wie tief ich in die Boxen krieche. Nützt insgesamt auch nicht viel, das FZ Passagen teilweise in´s Englische übersetzt.
Aber herrlich herrlich herrlich, Sofa im ausgeprägten Walzer-Rhythmus… herrlich die ganze Passage des Konzerts…
--
"The universe doesen´t revolve around one note. That´s what it is. It is one note." CPIIIblue-cliff-record-fanDanke, Uncle. Jetzt gerade mal noch schnell die erste Seite übersetzen…nee, war nicht ernst gemeint. Aber dieser german part of the program ist schon genial witzig, doch auch teilweise schwer verständlich.
Sofa Nr. 2 und Stick it out sind ja soweit keín Problem, aber was sonst alles auf „deutsch“ gesprochen und gesungen wird, ist wirklich ein harter Brocken, egal wie tief ich in die Boxen krieche. Nützt insgesamt auch nicht viel, das FZ Passagen teilweise in´s Englische übersetzt.
Aber herrlich herrlich herrlich, Sofa im ausgeprägten Walzer-Rhythmus… herrlich die ganze Passage des Konzerts…
FZ: This is a piece for those of you in the audience who happen to speak German. And if you do happen to speak German after this piece you’ll probably regret it . . .
One, two, three . . .
FZ: Once upon a time, way back a long time ago, when the universe consisted of nothing more elaborate than Mark Maroon . . .
Mark: Oh, thank you Frank. Hiya, friends! What a life! I can’t begin to tell you. I mean, today as I was walking here, just like every place else I go, people walk up to me and they go, „Mark, Mark, Mark.“ (Bark! Bark! Bark!) A hare-lipped dog. „Mark, are you kidding?“ And all I can say back to them is friends, friends, I am not kidding. I feel great. I mean I’m portly, and I’m maroon. What else could you ask for? Can anybody here in this audience, in our vast audience back there, even you in the cheap seats, can you guess what I am?
Howard: No, we can’t guess what you are
Jim: We can’t guess what you are
Mark: Well then, I’ll give each and every one of you some clues. Clue number one (and I’ve already given this away), I am portly, Clue number one. I am portly, I am clue number one.
(Mark! Mark!)
Howard: I still don’t know who you are
Mark: OK, then I’ll give you clue number two, and this is very important to the girls in the audience, I am double knit.
Mothers & Audience: Ohhhhh
Mark: I stretch. And clue number three . . .
Howard: Still don’t know who you are, though
Mark: Well, I was gonna to give ya the clue anyway
FZ: Does it matter with a response like that?
Mark: Clue number three, and these are for the people standing right in front the vocal PA-mike, ICH BIN MAROON!
Howard: Ahhhh, Why didn’t you say so!FZ: Once upon a time, way back a long time ago, way back when the universe consisted of nothing more elaborate than Mark Maroon . . .
Mark: Thank you, Frank, hiya friends.
FZ: Trying to convince each and every member of this audience here tonight that he was nothing more, nothing less than a fat maroon sofa suspended in the midst of a vast emptiness, a light shineth down from Heaven. And who should appear but the Good Lord himself and his faithful Saint Bernard, Wendell.
Howard?: Down Wendell, down!
FZ: And he was feeling fine that day. And if there was one thing that he could use It would be a nice sofa for him and Wendell. And he looked at the sofa, and he said unto himself, „This sofa is all right except that what it needs is a floor.“ And so in order to attain the floor, he consulted with the celestial corps of engineers and addressed them formally with a little song in Deutsch, because that is the way he talks whenever it’s heavy business, take it away, God . . .Gib zu mir etwas Fußbodenbelag
Unter diesem fetten, fließenden Sofa
(Everybody!)
Gib zu mir etwas Fußbodenbelag
Unter diesem fetten, fließenden SofaFZ: And of course that means, „Give unto to me a bit of flooring underneath of this fat floating sofa.“ And sure enough boards of oak appeared throughout the emptiness as far as vision permits, stretching all the way from Fondue Central up on top of the hill, right down to the front door of the Excelsior Hotel. And the Lord proceeded to deliver unto the sofa a brief lecture that will set forth in specific language, the sum total of all of
their future relationships, including options, with an electric clarinet.Yeah!
Ich bin der Himmel
(This goes out to Urban Gwerder in the box)
Ich bin das Wasser
Ich bin der Dreck unter deinen Walzen
Ich bin dein geheimer Schmutz
Und verlorenes Metallgeld (Metallgeld)
Unter deine Ritze
Ich bin deine Ritze und [Britze]Ich bin Wolken
Ich bin bestickt
Ich bin der Autor aller Felgen
Und Damast Paspeln
Ich bin der chrome dinette
Ich bin der chrome dinette
Ich bin Eier aller ArtenIch bin alle Tage und Naechte
Ich bin alle Tage und NaechteIch bin hier
Und du bist mein Sofa
(AIEE-AH!)
Ich bin hier
Und du bist mein Sofa
(AIEE-AH!)
Ich bin hier
Und du bist mein SofaFZ: I am here and you are my sofa
Eddie, are you kidding me?
Eddie, are you kidding me?
Eddie, are you kidding me?Ein Licht scheint vom Himmel herab
Kometen und alle rasenden Truemmer
Dunkle Gase und tiefgefrorene negative aus […]
Zittern bei der Ankunft des HerrenFZ: A light shines down from Heaven, a dense ecumenical patina at the right hand of God’s big sofa. And the Lord put aside his huge cigar and considered it was time now to entertain himself on that Heavenly afternoon with the sofa, Wendell, his girlfriend — who was a little bit short –, and her assistant Squat, the magic pig. And he did it like this:
Bring her zu mir
Das kurze MaedchenFZ: Bring unto me the short girl
Und Squat, das magische Schwein
FZ: And Squat the magic pig. And the big light, because we’re gonna make a home movie.
Fick mich, du miserabler Hurensohn
Du miserabler Hurensohn
Fick mich, du miserabler Hurensohn
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten schwanz
Ah-ee-ahee-ahhhhh!
([…] guys)
Fick mich, du miserabler Hurensohn
Du miserabler Hurensohn
Fick mich, du miserabler Hurensohn
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten
Streck ihn aus
Streck aus deinen heißen gelockten schwanz
Ah-ee-ahee-ahhhhh!Mach es sehr schnell
Rein und raus
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Magisches Schwein
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Magisches Schwein
Bis es spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Bis es spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Bis es spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Bis es spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt, spritzt
Feuer!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
(Oh-wo-wo-wo-ow)
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
(Aber beklecker nicht das Sofa)
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!Armed Forces Radio, Radio Free Europe
Fuck me, you ugly son of a bitch
You ugly son of a bitch
Fuck me, you ugly son of a bitch
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Weenie . . . weenie, weenie, weenie!
Make it go fast
In and out
Make it go real fast
In and out
Make it go real fast
In and out
Magical Pig
Make it go real fast
In and out
Magical Pig
Till it squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
Till it squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
Till it squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
(Three Dog Night)
Till it squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
But don’t get no jizz upon that sofa, sofa
Don’t get no jizz upon that sofa, sofa
(Don’t get no jizz upon that sofa)
Don’t get no jizz upon that sofa, sofa
(Don’t get no jizz upon that sofa)
Don’t get no jizz upon that sofa, sofa
Please me!I’m not a groupie!
I’m not a groupie!
I’m not a groupie!
I’m not a groupie!
I’m not a groupie!I HEAR AND OBEY, SHORT GIRL.
FZ: Sheets of fire, ladies and gentlemen
Lachen von Feuer
FZ: Sheets of real fire
Lachen von Feuer
FZ: Sheets of fried water, which is a new form of fondue
Lachen von gebratenen Wasser
FZ: And the Lord causeth the short girl to kneel and make mysterious gestures near the reproductive orifice of Squat the magic pig, and proceeded to broadcast her pure sweet voice throughout his greatest new PA system all over the Alps and everything (yodel)
Fick mich, Schwein
Bis meine Orchester dunkles Gas bläst
Funken schießem heraus
Sich Nebel lassen HortFZ: And for our boys in uniform that means, „Fuck me, swine, until my orchestra blows dark gas, sparks shoot out, and nebulas are revealed.“ Along with sheets of fire.
Lachen von Feuer
FZ: Sheets of fried water
Lachen von gebratenen Wasser
FZ: Sheets of drywall and roofing
Lachen von Drywall und Roofing
FZ: Sheets of large deep-fried rumba
Lachen von riesigen, tief-gefrorenen Rumba
FZ: A light shines down from Heaven. A dense ecumenical bandana at the right hand of God’s big rumba . . . And his voice pronounceth out in sheets of plywood and bales of old sportshirts
(Vot dooz he say?)
FZ: And he says in the middle of his delirious stupor
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Beklecker nicht
Mein Sofa!FZ: Obviously meaning, „Don’t get no jizz on the sofa.“ It is now time for the bales of imported unmiti-con, unmitigated zircon fondue.
Ballen von Zecken (Fondu)
Und alten Sporthemden, Sporthemden, Sporthemden (Fondu)
Lachen von Feuer (Fondu)
Lachen von Gummi (Fondu)
Lachen von Tränen (Fondu)
Lachen von Kataloge mit Klistierspritze, Spritze, Spritze, Spritze, Spritze, Spritze (Fondu, Fondu, Fondu, Fondu)--
"THE PRESENT-DAY ZAPPA-FAN REFUSES TO DIE"KrautathausWas haltet ihr eigentlich von der OZ? Mich begeistert dieses Album immer mehr, weil es nicht nur wegen der kleinen Besetzung außergewöhnlich viel Luft für die Akteure läßt, sondern auch der Sound extrem gut ist.
Hier gefällt mir das Spiel von Bozzio mit am besten, weil er nie „überagiert“ und unheimlich gefühlvoll spielt.
Überhaupt klingt das Zusammenspiel und Arrangements unheimlich entspannt.Ist die eigentlich nun geschnitten?
Zwei Stücke sind aus Platzgründen nicht auf die CD draufgegangen, und irgendwo befindet sich ein Bruchstück aus Osaka. War aus technichen Gründen. Das Pappcover ist aber eine Sauerei. Haben die Zappas kein Geld oder was? Aber es ist eine fantastische CD. Besonders wegen „Kaiser rolls“, , der Lonely little girl Version.Ich liebe die Stelle, wo Onkel Frank die Melodie mit der Gitarre spielt, und Nappy seinen Schrei losläßt.
Es ist nach ca.35 Jahren das erste mal, das es ein offizielles Album mit dieser Besetzung gibt. Wenn man von ein paar geschnittenen Tracks aus Zoot, und YCDTOSA mal absieht.
Was saumäsig schwer ist, ist Zappa von 1964 zu bekommen. Scheinen fast keine Aufnahmen zu exestieren. Er hatte da einige Sachen mit Ray Collins gemacht, und ab und zu seine Schwester singen lassen.waren halt so Gigs für ein paar Leute.--
"THE PRESENT-DAY ZAPPA-FAN REFUSES TO DIE" -
Schlagwörter: Eat That Question, Frank Zappa, Zappa
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.