Startseite › Foren › Fave Raves: Die definitiven Listen › Die besten Tracks › Internationale Bands und Interpreten singen auf deutsch
-
AutorBeiträge
-
@nes Joan passt natürlich. Keine Angst, ich bin gar nicht so schlimm. Nur gestern dauerte das ein wenig, bis klar wurde, was ich meinte.
Danke dir, und @reino für Peggy March. Was war ich als 7,8 jähriger Pöps in sie verschossen. Diese Beine, dieses süsse Gesicht….und dieser Gesang.
Und natürlich auch an @isotope und @cloudy. alles sehr schöne Besispiele, für diesen Thread.
--
Highlights von Rolling-Stone.deBeck und sein Meisterwerk „Odelay“: Ode auf den fransigen Hund
11 coole Zitate aus „Und täglich grüßt das Murmeltier“
Alle Alben von Paul McCartney im Ranking
Alle 102 Nirvana-Songs im Ranking
„Im Geheimdienst ihrer Majestät“: James Bond, ein Mensch wie Du und ich
Stephen Kings „Es“: Warum der Roman nicht ganz so groß ist, wie wir ihn uns wünschen
WerbungVon Peggy March habe ich einmal als Knirps die Single „Romeo und Julia“ besessen und war natürlich auch schwer verliebt. Später in meinem Berufsleben habe ich sie dann persönlich kennengelernt, als sie bei einer Modenschau aufgetreten ist.
zuletzt geändert von wolfgang--
Savage bed foot-warmer of purest feline ancestrywolfgangVon Peggy March habe ich einmal als Knirps die Single „Romeo und Julia“ besessen und war natürlich auch schwer verliebt. Später in meinem Berufsleben habe ich sie dann persönlich kennengelernt, als sie bei einer Modenschau aufgetreten ist.
Du Glücklicher. Da kann ich lediglich mit Ingrid Steeger aufwarten, die mal in unserem Edeka Markt aufgetreten ist.Und hat die gesungen? Weiß ich nicht mehr.
Nochmal zu Peggy: Kam euch das auch immer so vor, als würde man sie als Vorzeigedame von Swinging London vorführen, …also nur hierzulande. Die Verbindung London- Minimode- Mary Quant- Peggy ist zwar sehr plump, schien aber zu funktionieren.
zuletzt geändert von was--
cloudyJa, der Thread-Ersteller scheint streng zu sein…
Naja, das Thema des Threads ist halt Äpfel, aber es fingen alle erstmal mit Birnen an. Oh, toll ein Beatles-Thread – hier unsere liebsten ELO-Songs.;)
Darf denn hier Francoise Hardy genannt werden?
Check: „Internationale Bands u. Interpreten singen auf deutsch“, schwierig, schwierig.;)
Francoise Hardy und France Gall sind mit die besten Beispiele dafür, dass die „1000 Nadelstiche“ auch funktionieren konnten, wenn das Ganze durchdacht war und glaubwürdig vermittelt wurde, die Sängerin (oder der Sänger) würden auch verstehen, was sie singen.:) Die beiden erhielten zudem auch Maßanfertigungen für den deutschen Markt und sangen nicht nur ihre Hits auf deutsch.
--
was
wolfgangVon Peggy March habe ich einmal als Knirps die Single „Romeo und Julia“ besessen und war natürlich auch schwer verliebt. Später in meinem Berufsleben habe ich sie dann persönlich kennengelernt, als sie bei einer Modenschau aufgetreten ist.
Du Glücklicher. Da kann ich lediglich mit Ingrid Steeger aufwarten, die mal in unserem Edeka Markt aufgetreten ist.Und hat die gesungen? Weiß ich nicht mehr.
Nochmal zu Peggy: Kam euch das auch immer so vor, als würde man sie als Vorzeigedame von Swinging London vorführen, …also nur hierzulande. Die Verbindung London- Minimode- Mary Quant- Peggy ist zwar sehr plump, schien aber zu funktionieren.„Ingrid Steeger“ war ja auch ganz schnuckelig, aber singen konnte die wohl eher nicht. Da mach ich mir nen Schlitz ins Kleid…
--
Savage bed foot-warmer of purest feline ancestryq.e.d.
--
Noch mehr Comics für alle! Jetzt PDF herunterladen!was Das ist zwar nicht ganz, was mir vorschwebte, aber lasst uns mal weitermachen
Jetzt nochmal bitte zur Klärung: Ricky Shayne ist französisch-libanesischer Abstammung und covert seine englische Version von Mamy Blue auf deutsch; Vicky Leandros hat die griechische und deutsche Staatsangehörigkeit und covert auf deutsch „My Sweet Lord“. Ob die beiden Songs jetzt nur in Deutschland auf den Markt kamen, weiß ich nicht. Nach meinem Verständnis sollten beide doch in diesen thread passen oder liege ich doch daneben? Kann natürlich passieren
--
There is a green hill far away I'm going back there one fine day. I am free because I am the soul birdDemis Roussos – Goodbye My Love
Joan Baez – Sag mir, wo die Blumen sind
--
Entzückend:
--
The highway is for gamblers, better use yurr sense Contre la guerreklausk
was Das ist zwar nicht ganz, was mir vorschwebte, aber lasst uns mal weitermachen
Jetzt nochmal bitte zur Klärung: Ricky Shayne ist französisch-libanesischer Abstammung und covert seine englische Version von Mamy Blue auf deutsch; Vicky Leandros hat die griechische und deutsche Staatsangehörigkeit und covert auf deutsch „My Sweet Lord“. Ob die beiden Songs jetzt nur in Deutschland auf den Markt kamen, weiß ich nicht. Nach meinem Verständnis sollten beide doch in diesen thread passen oder liege ich doch daneben? Kann natürlich passieren
Nein, alles gut!
Vicky Leandros – Wo ist er?
Ricky Shayne – Mamy Blue
passen in diesen Thread.
--
Gab es gelegentlich auch umgekehrt, ist aber wohl keinen eigenen Thread wert
--
Ohne Worte.
--
If you talk bad about country music, it's like saying bad things about my momma. Them's fightin' words.Danke allen für die weiteren Beispiele
Und danke ganz besonders @herr-rossi für deine Erklärungen bezüglich der französischen Sängerinnen. Die haben in den 60er/70er Jahren, was das Eindeutschen angeht, schon einen Sonderstatus verdient.@wenzel:
Da wäre ich jetzt gar nicht mal so sicher, ob das nicht doch ein recht interessanter Thread werden könnte. Da werde ich jetzt mal ein wenig offtopic, aber das passt hier hin.Um mal beim Udo zu bleiben:
Der hat ja mit englischen Texten angefangen und erst auf der zweiten Platte (Daumen im Wind) dann komplett alles in in deutsch gesungen. Da hat er dann auch zwei Stücke des ersten Albums noch mal neu aufgenommen.
Was er da in Good Life City singt, ist schon sehr persönlich und er erklärt da, weshalb er lieber deutsch singt. Er selber wurde da stark von der Nürnberger Band Ihre Kinder beeinflusst, die bereits 1969 auf deutsch sangen. Dass er denen viel verdankt, hat er in vielen Interviews auch immer betont.
Und selbst die haben 1970 ihr Album Leere Hände“ komplett für den englischen Markt neu eingespielt, mehr noch, auch anders arrangiert. Hat in dem Fall aber wohl nichts gebracht. Und wenn man weiter in die Achtziger geht, gibt es da Nena, die mit ihtrer englischen Version von 99 Luftballoons Ahnliches machte.--
Einer meiner deutschsprachigen Lieblingstracks wurde ebenfalls internationalisiert. Und das ziemlich gut.
--
Come with uncle and hear all proper! Hear angel trumpets and devil trombones. You are invited.Da hatten wir die Single, mag ich immer noch!
--
„Toleranz sollte eigentlich nur eine vorübergehende Gesinnung sein: Sie muss zur Anerkennung führen. Dulden heißt beleidigen.“ (Goethe) "Allerhand Durcheinand #100, 04.06.2024, 22:00 Uhr https://www.radiostonefm.de/naechste-sendungen/8993-240606-allerhand-durcheinand-102 -
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.