Startseite › Foren › Kulturgut › Das TV Forum › Die letzte Serie, die ich gesehen habe….
-
AutorBeiträge
-
The Office (UK) Staffel 2
:liebe: (und diesen smilie benutz ich bestimmt nicht oft!)--
sent via personal computer - bitte entschuldigen sie eventuelle INSZENIERUNGENHighlights von Rolling-Stone.deDie 30 besten EDM-Alben aller Zeiten
Neu auf Disney+: Die Film- und Serien-Highlights im August
Amazon Prime Video: Die wichtigsten Neuerscheinungen im August
Neu auf Netflix: Die Serien-Highlights im August 2025
Netflix: Das sind die besten Netflix-Serien aller Zeiten
Neu auf Netflix: Die wichtigsten Filme im August 2025
Werbung@oldboy
Ich hoffe Du hast die „X-mas“-Specialfolgen noch! Sonst kennst Du das Ende nicht.--
"And the gun that's hanging on the kitchen wall, dear, is like the road sign pointing straight to satan's cage."One Tree Hill 120-122 damit Season 1 beendet
und The Wire 102 – ich erfreu mich ja an den kleinen Sachen „Do you think Ronald McDonald goes to the Basement and says: Hey Mr. Nugget, you the bomb“?
Sehr schön
Und allmählich gewöhn ich mich auch an den Police-Slang--
"Man kann nicht verhindern, dass man verletzt wird, aber man kann mitbestimmen von wem. Was berührt, das bleibt!
AnonymInaktivRegistriert seit: 01.01.1970
Beiträge: 0
TheMagneticFieldThe Wire 101 (Merci JJ)
Hat ja auch lange genug gedauert.
Viel Spaß!
Habe gestern eine alte Law & Order-Folge gesehen (nur nebenbei und auch nicht alles), in der Seth Gilliam (Carver) und Wendell Pierce (Bunk) mitgespielt haben.
--
Ashitaka@OldBoy
Ich hoffe Du hast die „X-mas“-Specialfolgen noch! Sonst kennst Du das Ende nicht.Die waren auf der DVD leider nicht mehr drauf, aber ich hab sie auf youtube entdeckt!
@jj: welcome back!
--
sent via personal computer - bitte entschuldigen sie eventuelle INSZENIERUNGEN
AnonymInaktivRegistriert seit: 01.01.1970
Beiträge: 0
OldBoy@jj: welcome back!
:bier:
Außerdem gesehen:
Den Rest der vierten „The Wire“-Staffel. Letzte Woche geschaut, holt mich immer noch ein.
--
The Wire 103
--
"Man kann nicht verhindern, dass man verletzt wird, aber man kann mitbestimmen von wem. Was berührt, das bleibt!jimmyjazz:bier:
Außerdem gesehen:
Den Rest der vierten „The Wire“-Staffel. Letzte Woche geschaut, holt mich immer noch ein.
Welcome back, man! Die letzte Szene prägt sich ein.
--
If you talk bad about country music, it's like saying bad things about my momma. Them's fightin' words.
AnonymInaktivRegistriert seit: 01.01.1970
Beiträge: 0
lathoWelcome back, man! Die letzte Szene prägt sich ein.
Nicht nur die (aber ich will nicht spoilern). Und vieles davon ist wieder so ein „The Wire“-snowball-effect: Wäre Randy nicht scharf auf die 5 Dollar vor der Schultoilette gewesen…
Gibt’s irgendeine andere Serie, die ihre (quasi-)Hauptrolle für eine Staffel fast komplett aus den Storylines zieht, stattdessen auf Kids setzt und trotzdem (oder deswegen?) ihre vielleicht beste Staffel abliefert?
Ich habe eine Woche lang gewartet, ohne zu meckern, aber jetzt wird es langsam Zeit: Wann kommt endlich die fünfte Staffel?
Ach ja: Schön, wieder da zu sein! :bier:
--
Nip / Tuck 214-216
schade das man die Klasse der jeweils letzten Folgen von Season 1 und 2 nicht über die komplette Season halten kann. Gegen Ende drehen die Macher immer auf…und jetzt geht’S mit The Wire weiter
--
"Man kann nicht verhindern, dass man verletzt wird, aber man kann mitbestimmen von wem. Was berührt, das bleibt!The Wire 104+105
Jetzt versteh ich endlich den „Fuckity Fuck Fuck“-Kommentar, Gott was für eine Tatort Szene. Fuck, Fuck, Motherfucker (wie wird da wohl ne Synchronisation aussehen?)
--
"Man kann nicht verhindern, dass man verletzt wird, aber man kann mitbestimmen von wem. Was berührt, das bleibt!
AnonymInaktivRegistriert seit: 01.01.1970
Beiträge: 0
„Verdammt, verdammt, Mist. OCH NEE!“
--
jimmyjazz“Verdammt, verdammt, Mist. OCH NEE!“
Genau deswegen sollte es eigentlich keine Synchronisation geben – so etwas ist eben unübersetztbar.
--
If you talk bad about country music, it's like saying bad things about my momma. Them's fightin' words.lathoGenau deswegen sollte es eigentlich keine Synchronisation geben – so etwas ist eben unübersetztbar.
Aber es gibt ja auch noch Untertitel und dort müsste es doch wenigstens übersetzt werden!
--
"And the gun that's hanging on the kitchen wall, dear, is like the road sign pointing straight to satan's cage."
AnonymInaktivRegistriert seit: 01.01.1970
Beiträge: 0
lathoGenau deswegen sollte es eigentlich keine Synchronisation geben – so etwas ist eben unübersetztbar.
Oh yeah. Brings back good memories.
Habe leider nur die erste und zweite „Wire“-Staffel damals gesehen.
--
-
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.