Startseite › Foren › An die Redaktion: Kritik, Fragen, Korrekturen › Das aktuelle Heft: Lob und Tadel › ROLLING STONE April 2010 › Re: ROLLING STONE April 2010
Das soll jetzt keine Erbsenzählerei sein, nur eine Beobachtung:
Weller sagt etwas von „Mäulern“, die „gestopft“ werden müssen. Da fragte ich mich, was Weller wohl im Original gesagt haben mag. „Mouths to feed“ nehme ich an. Im Deutschen gibt es tatsächlich keine bessere (oder elegantere) Möglichkeit, als die besagte, da das nun mal die übliche Konnotation ist (oder?). Im Englischen klingt das weniger aggressiv und negativ. Wie gesagt, nur eine Beobachtung, was manchmal beim Übersetzen problematisch sein kann.
--