Startseite › Foren › Über Bands, Solokünstler und Genres › Von Abba bis ZZ Top › AC/DC-Lyrics genauer betrachtet › Re: AC/DC-Lyrics genauer betrachtet
grandandtWidersruch!
‚carry me home‘ ist eine Redewendung und bedeutet im Deutschen ’nach Hause bringen‘ und als Zweitbedeutung schwingt ‚beschützen‘ mit (sicher nach Hause bringen).
Aber die wörtliche Überstzung heißt natürlich tragen.
Möglich, auf jeden Fall muss es stärker als „mitnehmen” sein. Bringen wäre ja auch schon peinlich genug.
Es heißt aber auch: Like a truck, pick me up.
Vielleicht ein Indiz für Wischmop – und ein guter Witz. Die Frau soll ihn abschleppen, und er ist dann so breit, dass er’s nicht mehr bringt.
--
„Weniger, aber besser.“ D. Rams