Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Original vs. synchronisierte Fassung › Re: Original vs. synchronisierte Fassung
Wenn möglich OmeU, ansonsten ganz auf Englisch. Kommt aber auf den Film an, bei Terminator macht es für mich wenig Unterschied, welche Sprachversion das ist, solange die Effekte ordentlich rumsen.
Neben den genannten Problemen mit der Tonspur (Hintergrundgeräusche etc.), die ja gerade bei älteren Filmen komplett eingedeutscht wird, ist mir noch wichtig, dass die Originalsprecher meist besser sind, als die Synchronsprecher. Dazu kommen bei der Synchronisation noch die üblichen Schwierigkeiten bei Übersetzungen, wie sprachliche Nuancen, unübersetzbares, Wortwitze usw., die oft gar nicht bis schwer zu übertragen sind. Gerade bei sprachlastigen Filmen und/oder bei Komödien kann da viel verloren gehen.
Bei Mad Max z.B. macht es aber kaum einen Unterschied, den habe ich erstmals in einem ungarischen Kino gesehen, und „Örült Max“ war auch so mitreißend.
--
...falling faintly through the universe...