Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Original vs. synchronisierte Fassung › Re: Original vs. synchronisierte Fassung
nail75In Polen spricht ein Synchronspecher alle Stimmen (egal welches Geschlecht).
Hanns Dieter Hüsch?
Zum Thema: Ein Vorteil von (englischen) Originalversionen ist sicherlich, dass ich mich mehr konzentrieren muss, um die Nuancen zu verstehen (trotz jahrelangem Englisch-Training im Büro), ein guter Trick, den Film wirklich bewusst zu sehen.
Die fehlenden Hintergrundgeräusche und falschen Lippenbewegungen scheine ich ganz gut ignorieren zu können, bin aber eh nicht der Film-Fachmann.
--