"Was einen Song ausmacht" – oder die Essenz eines Songs

Startseite Foren Kulturgut Das musikalische Philosophicum "Was einen Song ausmacht" – oder die Essenz eines Songs

Ansicht von 15 Beiträgen - 46 bis 60 (von insgesamt 132)
  • Autor
    Beiträge
  • #5551111  | PERMALINK

    the-imposter
    na gut

    Registriert seit: 05.04.2005

    Beiträge: 38,732

    ich war/bin beim texten immer darauf bedacht, dass der Text in sich schon eine gewisse Melodik und Rhythmik hat

    --

    out of the blue
    Highlights von Rolling-Stone.de
    Werbung
    #5551113  | PERMALINK

    mistadobalina

    Registriert seit: 29.08.2004

    Beiträge: 20,828

    MozzaOkay, der Text zu Ob-la-di, ob-la-da ist verrückt, macht keinen Sinn.
    Die Melodie erinnert an ein Kinderlied.
    Ich mag das Lied trotzdem und es passt auf das Weiße Album :-)

    Selbstverständlich macht der Song einen Sinn. Er erzählt die Geschichte von Desmond und Molly. Und Ob-la-di, Ob-la-da ist ein nigerianischer Spruch und bedeutet so viel wie „Es kommt, wie es kommt“.

    Näheres kannst du bei Wikipedia nachlesen:
    http://de.wikipedia.org/wiki/Ob-La-Di,_Ob-La-Da

    --

    When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)
    #5551115  | PERMALINK

    mozza
    Captain Fantastic

    Registriert seit: 26.06.2006

    Beiträge: 79,944

    Das wusste ich nicht. Dies wertet das Lied zusätzlich auf.
    Fröhliche Melodie, optimistischer Text.

    --

    Das Leben macht sich ja mehr und mehr aus dem Staub.
    #5551117  | PERMALINK

    mistadobalina

    Registriert seit: 29.08.2004

    Beiträge: 20,828

    MikkoBei „Balla Balla“ stimme ich vollkommen zu.
    Aus der Perspektive eines Autors von Popsongs kann ich aus eigener Erfahrung sagen, dass von manchem Rezipienten mehr hineininterpretiert wird, als ursprünglich dahinter steckte. Meine Lyrics für Bands wie die Black Carnations damals Mitte der 80er sollten vor allem ein Gefühl und eine Stimmung transportieren, die von der Musik natürlich in erster Linie ausgedrückt wurde. Einen tieferen oder besonderen Sinn hatten sie in aller Regel nicht. Sie sind an meinen Vorbildern (nicht zuletzt Jefferson Airplane etwa) gemessen ziemlich miserabel.

    Für sich genommen war deine Texte vielleicht nicht besonders sinnvoll, trotzdem glaube ich, dass du versucht hast, das Ganze zueinander passend zu machen. Was ich meine ist: ein Liedtext muss nicht unbedingt eine tieferen Sinn haben, der ohne die Musik für sich allein stehen kann. Es genügt, wenn er im Zusammenhang mit der Musik eine stimmige Einheit bildet.

    --

    When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)
    #5551119  | PERMALINK

    mistadobalina

    Registriert seit: 29.08.2004

    Beiträge: 20,828

    MozzaDas wusste ich nicht. Dies wertet das Lied zusätzlich auf.
    Fröhliche Melodie, optimistischer Text.

    Genau. Mehr haben die Beatles damit auch sicherlich nicht beabsichtigt.

    --

    When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)
    #5551121  | PERMALINK

    nes

    Registriert seit: 14.09.2004

    Beiträge: 61,725

    MozzaDas wusste ich nicht. Dies wertet das Lied zusätzlich auf.
    Fröhliche Melodie, optimistischer Text.

    Aha. Na dann.

    --

    #5551123  | PERMALINK

    mistadobalina

    Registriert seit: 29.08.2004

    Beiträge: 20,828

    NesAha. Na dann.

    Was willst du mit deinem Statement sagen, Nes? Verstehe dich gerade nicht. Vielleicht postet du doch lieber einen kompletten Satz? :-)

    --

    When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)
    #5551125  | PERMALINK

    mikko
    Moderator
    Moderator / Juontaja

    Registriert seit: 15.02.2004

    Beiträge: 34,399

    MistadobalinaWas ich meine ist: ein Liedtext muss nicht unbedingt eine tieferen Sinn haben, der ohne die Musik für sich allein stehen kann. Es genügt, wenn er im Zusammenhang mit der Musik eine stimmige Einheit bildet.

    Das ist es, was ich weiter oben meinte, als ich schrieb, der Text ist mir manchmal nicht so wichtig. Wenn die Lyrics jedoch nicht zur Musik passen bzw. sich nicht in ein erwartetes Muster fügen, dann fällt das eher unangenehm auf. Besonders dann, wenn dem Verstehen nicht wenigstens gewisse sprachliche Barrieren im Weg sind. Will sagen, wenn auf Deutsch gesungen wird, fällt mir ein schlechter oder unpassender Text eher auf, als bei englischen Lyrics. Die kann ich einfach leichter ausblenden, obwohl ich sie in aller Regel ganz gut verstehe, wenn ich aufmerksam zuhöre.

    --

    Twang-Bang-Wah-Wah-Zoing! - Die nächste Guitars Galore Rundfunk Übertragung ist am Donnerstag, 19. September 2019 von 20-21 Uhr auf der Berliner UKW Frequenz 91,0 Mhz, im Berliner Kabel 92,6 Mhz oder als Livestream über www.alex-berlin.de mit neuen Schallplatten und Konzert Tipps! - Die nächste Guitars Galore Sendung auf radio stone.fm ist am Dienstag, 17. September 2019 von 20 - 21 Uhr mit US Garage & Psychedelic Sounds der Sixties!
    #5551127  | PERMALINK

    mistadobalina

    Registriert seit: 29.08.2004

    Beiträge: 20,828

    MikkoDas ist es, was ich weiter oben meinte, als ich schrieb, der Text ist mir manchmal nicht so wichtig. Wenn die Lyrics jedoch nicht zur Musik passen bzw. sich nicht in ein erwartetes Muster fügen, dann fällt das eher unangenehm auf. Besonders dann, wenn dem Verstehen nicht wenigstens gewisse sprachliche Barrieren im Weg sind. Will sagen, wenn auf Deutsch gesungen wird, fällt mir ein schlechter oder unpassender Text eher auf, als bei englischen Lyrics. Die kann ich einfach leichter ausblenden, obwohl ich sie in aller Regel ganz gut verstehe, wenn ich aufmerksam zuhöre.

    Sehe ich auch so. Manchmal beneide ich die Engländer, dass sie jeden Text einfach so verstehen, weil es ihre Muttersprache ist. Ob sie ihn begreifen ist natürlich eine andere Frage.

    --

    When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)
    #5551129  | PERMALINK

    herr-rossi
    Moderator
    -

    Registriert seit: 15.05.2005

    Beiträge: 85,885

    MistadobalinaEs genügt, wenn er im Zusammenhang mit der Musik eine stimmige Einheit bildet.

    Das ist eben das Geheimnis von z.B. „Be My Baby“. Ich hab mir die Lyrics eben noch mal angesehen, das liest sich vollkommen banal. Aber so wie es gesungen wird, klingt es unglaublich stimmig und gesuchtere Formulierungen würden vielleicht sogar stören. Man vermisst sie jedenfalls nicht. Und dann Ronnies berühmtes „oh-oh-oh“ – da ist man von der schreibenden Zunft beschränkt gegen, man kann kein „oh-oh-oh“ so schreiben, wie es hier klingt.

    --

    #5551131  | PERMALINK

    mozza
    Captain Fantastic

    Registriert seit: 26.06.2006

    Beiträge: 79,944

    Herr RossiDas ist eben das Geheimnis von z.B. „Be My Baby“. Ich hab mir die Lyrics eben noch mal angesehen, das liest sich vollkommen banal. Aber so wie es gesungen wird, klingt es unglaublich stimmig und gesuchtere Formulierungen würden vielleicht sogar stören. Man vermisst sie jedenfalls nicht. Und dann Ronnies berühmtes „oh-oh-oh“ – da ist man von der schreibenden Zunft beschränkt gegen, man kann kein „oh-oh-oh“ so schreiben, wie es hier klingt.

    :bier:

    Und das ist der Zauber dieses Liedes.

    --

    Das Leben macht sich ja mehr und mehr aus dem Staub.
    #5551133  | PERMALINK

    Anonym
    Inaktiv

    Registriert seit: 01.01.1970

    Beiträge: 0

    MistadobalinaManchmal beneide ich die Engländer, dass sie jeden Text einfach so verstehen, weil es ihre Muttersprache ist. Ob sie ihn begreifen ist natürlich eine andere Frage.

    lässt dich irgendetwas glauben, dass Engländer englische Texte anders hören als du deutsche Texte?

    --

    #5551135  | PERMALINK

    mistadobalina

    Registriert seit: 29.08.2004

    Beiträge: 20,828

    Mozza:bier:

    Und das ist der Zauber dieses Liedes.

    Es wohl in erster Linie der Zauber des Tracks. Oder? Wirkt denn der Sing in anderen Interpretationen genauso auf euch? Wie ist es mit den Covers von Andy Kim, den Bay City Rollers, den Searchers, Whigfield oder gar Tiny Tim?

    --

    When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)
    #5551137  | PERMALINK

    mistadobalina

    Registriert seit: 29.08.2004

    Beiträge: 20,828

    Dick Laurentlässt dich irgendetwas glauben, dass Engländer englische Texte anders hören als du deutsche Texte?

    Sie verstehen sie auf Anhieb. Mein Englisch ist leider nicht sogut, besonders was die Idiomatics betrifft.
    Natürlich verstehe ich deutsche Texte ebenso wie die Engländer die Texte ihrer Muttersprache verstehen. Aber darum ging es mir doch jetzt gar nicht.

    --

    When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)
    #5551139  | PERMALINK

    Anonym
    Inaktiv

    Registriert seit: 01.01.1970

    Beiträge: 0

    MistadobalinaAber darum ging es mir doch jetzt gar nicht.

    ach so, dann versteh ich die Aussage nicht.
    (sagtest du nicht einmal sinngemäß, dass du Probleme mit deutschen Texten hast? Nicht auszudenken, wenn du besser Englisch könntest… ;-))

    --

Ansicht von 15 Beiträgen - 46 bis 60 (von insgesamt 132)

Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.