Re: Chronological Coltrane

#7658541  | PERMALINK

redbeansandrice

Registriert seit: 14.08.2009

Beiträge: 13,466

hier sind mal zwei Kostproben aus Simpkins, beides basiert offensichtlich auf Interviews, das erste mit Cal Massey, das zweite mit Naima Coltrane… ich find sie fangen den Geist des Buchs ganz gut ein, beide Stellen, grad die erste sollt man wohl nicht zu wörtlich nehmen (also, warum sollte Massey nach 20 Jahren noch jedes „Yea“ akkurat erinnern… egal wie eindrücklich die Begebenheit war)… und der Gegensatz im Tonfall zwischen dem (fast schon absurd) „hippen“ Massey und der frommen Naima kommt schön raus… als Zitate gekennzeichnet sind beide nicht, fand der Autor zu Recht unnötig, auch wenn man sich bei der ersten Stelle schon ein bißchen fragt, wo jetzt genau das Massey Zitat anfängt und aufhört (ich nehm mal an, es geht bis zum Ende, dort schließt sich eine technische Fussnote an, in der erklärt wird, wie mit den beschriebenen Methoden „Countdown“ komponiert wurde…);

„Folks“ und „Nita“ sind die Spitznamen von Cal und Naima… das erste war wohl ca 1957

John, Folks, and Johnny Coles would still practice together frequently, going over different chord progressions. John was very involved with a particular chord progression that would later be used in a number of musical contexts. One day he excitedly told Folks, „Man, I gotta tell you somethin‘! Man, I had this dream last night that scared the shit outta me!“
Folks: „Yea, man?“
John: „I dreamt about Bird. I woke up in sweat.“
Folks: „What was the dream?“
John: „Man, I dreamt that Bird came to me and said, ‚Keep, keep on those progressions cause that’s the right thing to do‘.“
Folks, now also excited, shouted, „That’s it. Do it!“
These progressions in their final development took the form of a formula which would be used to add more chords to music in which there were few. By using this formula he could obtain more color and variety in his improvisation, using a scheme that could easily be remembered on the bandstand or used when sitting down to compose.

und zu „Like Sonny“

Like Sonny refers to the tenor saxophonist Sonny Rollins, whom John and Naima had to see whenever he was playing in New York. John would select a seat directly in front of the bandstand so that he wouldn’t miss a thing. One night Sonny played a figure that doubled John over into laughing pleasure. He and Nita went home, and John picked up his horn to play what he had heard. Out of this musical figure came the composition Like Sonny.

Simpkins, S. 60 und 95; abschließend, wenn Porter sich was drauf einbildet, hier „Fehler korrigiert zu haben“, spinnt er, ist einfach ein anderer Typ von Buch (das Thema gab es hier übrigens schonmal, link)

--

.