Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen
-
AutorBeiträge
-
Z.B. aus „C’era una volta il West“ wurde „Spiel mir das Lied vom Tod“, aus „Copycat“ wurde „Copykill“ oder aus „Play Misty for me“ wurde „Sadistico“…
Your turn!--
Highlights von Rolling-Stone.deSo klingen die größten Schlagzeuger ohne ihre Band
Welches Equipment verwenden eigentlich…Pink Floyd?
Musikalische Orgasmen: 6 Songs voller Höhepunkte
Dies ist (laut Fans und Kritikern) die beste Folge von „Friends“
Studio-Magier: Die 8 besten Musikproduzenten
So arbeiteten die Beatles am „Weeping Sound“ für das White Album
Werbung„Dawn Of The Dead“ gabs mal als „Zombies im Kaufhaus“.
--
Flow like a harpoon daily and nightly„Dawn Of The Dead“ gabs mal als „Zombies im Kaufhaus“.
Supercool!
Zombies im Kaufhaus, einer der besseren Zombiefilme!--
Du würdest die Realität nicht mal erkennen, wenn man sie dir in den Arsch schieben würde.Aus „Four Rooms“ wurde „Sylvester in fremden Betten“!
--
Aus „Four Rooms“ wurde „Sylvester in fremden Betten“!
:lol:
bin zu betrunken, um neue titel herauszufinden, aber bullit war schon lustig! :twisted: GROTTEN.--
„Spirited Away“ → „Chihiros Reise“
--
Woody Allens Annie Hall wurde mal so eben zu „Der Stadtneurotiker“ gemacht.
BB
--
„help“- hi-hi-hilfe
--
AnonymInaktivRegistriert seit: 01.01.1970
Beiträge: 0
„help“- hi-hi-hilfe
Diese Übersetzung finde ich sehr gut.
--
Antonionis „L’avventura“ heißt „Die mit der Liebe spielen“. Find ich furchtbar.
--
dead finks don't talk„I married a vampire“ → „Der Vampir, mein Nagetier“
--
„Red River“ lief mal unter „Panik am roten Fluss“
--
dead finks don't talkNervig fand ich 2 Bond-Übersetzungen: Tomorrow never dies – Der Morgen stirbt nie und Die another day – Stirb an einem anderen Tag.
--
Und davon handeln wir.Ich finde die Titel so wie so dämlich.
--
dead finks don't talkIch finde die Titel so wie so dämlich.
Ich auch. Deutsche Übersetzung hin oder her.
Weitere Pflaumen:
„Der Dummschwätzer“ („Liar, Liar“)
„Ein Mann sieht rosa“ („Le Placard“)
Viele Spencer/Hill-Streifen („Zwei blablabla…„)
„Agent Null Null Nix“ („The Man Who Knew Too Little“)
„Alien – Das unheimliche Wesen aus einer fremden Welt“ („Alien“)--
-
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.