Re: The Who

#9302977  | PERMALINK

dc

Registriert seit: 12.02.2006

Beiträge: 225

Morgen Genossen….

Mein DVD-Apparat ist kaputt (nach nichtmal 2 Monaten die Batterien in der Macht ausgelaufen und ohne läßt er sich nicht großartig bedienen… Zum Kotzen…. Scheißding, $%&/§“§$), daher kann ichs nicht prüfen, aber „A Quick one…“ im Rock´n`Roll-Circus ist doch ein Playback, oder? Meine mich zu erinnern, daß Pete einen Mikroständer umwindmühlt, weder hinstellt und gleichzeitig ist weiter die Gitarre zu hören.

Nicht daß ich das schlimm fände, ich hab ja nicht für ein Live-Konzert bezahlt, wo play-gebacked wird (dann wäre ich sauer), aber irgendwie beschäftigt mich das trotzdem grade…

@The Thema: Klar, das The sollte man nicht übersetzen. Es hört sich irgendwie einfach komisch an, dann lieber ohne, wenn Pete das so sagt, darf ich das auch, da ich nicht mehr darf als alle, dürfen es wohl alle.

Aber…. Was ist daran so wichtig, daß man sich seitenweise um sowas auseinandersetzt??? Da find ich es interessanter, wie die Auswahl der Instrumente den Sound der Band beeinflußt hat, sone Strat z.B. klingt ja anders als ne SG, auch wenn es (meistens? immer?) eine Special, also mit P90, also Einzelspulentonabnehmern im Prinzip wie in der Strat, war. Ich find auch, die SG steht ihm besser… Ein mir ziemlich egaler Aspekt, ich hab zwar ne Meinung dazu, halte sie aber für irrelevant… Mir doch egal, wie der aussieht, der soll spielen und nicht schön sein…. Und doch interessanter, als „Wer das „The“ wegläßt/übersetzt ist doof und stinkt!“ oder Ähnliches… Letzlich zählt doch nur die Musik und keine Artikel und deren Übersetzungen. Oder hab ich was verpaßt?

--