Re: Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen

Startseite Foren Kulturgut Für Cineasten: die Filme-Diskussion Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen Re: Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen

#1216073  | PERMALINK

aendy

Registriert seit: 15.02.2008

Beiträge: 698

„Lo chiamavano Bulldozer => „Sie nannten ihn Mücke

Da wollten die deutschen Übersetzer wohl wieder mal lustiger sein als das Original.
Kommen wir nun zu etwas ganz Anderem:

„And Now For Something Completely Different“=> „Monty Pythons wunderbare Welt der Schwerkraft“

„Monty Python And The Holy Grail“ => „Die Ritter der Kokosnuss“

Im letzten Fall bietet gerade der nüchterne Original-Titel einen viel reizvolleren Gegensatz zu dem Nonsens, der in dem Film abgeht, als der deutsche Titel in „bester“ landestypischer Blödel-Manier.

--