Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen › Re: Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen
Carrie – Des Satans jüngste Tochter.
Jo, wollte ich auch gerade posten. Völliger Schwachsinn ohne jede Beziehung zum Film. :twisted:
Wieso? das ist doch total hilfreich, wenn man sich fragt, woher Carrie diese Kräfte hat. Der deutsche Titel liefert auch gleich die Antwort. :D
Da fällt mir ein: „The Diary of Bridget Jones“ hieß plötzlich „Bridget Jones – Schokolade zum Frühstück“ – obwohl Bridget meiner Erinnerung nach kein bisschen Schokolade frühstückt. Auch hier wussten die deutschen Titelerfinder wieder mehr als wir…
--
If you talk bad about country music, it's like saying bad things about my momma. Them's fightin' words.