Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen › Re: Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen
immer wieder schlimm auch all die filme, die auf deutsch „ein/e […] zum Küssen“ heißen. Grauenhaft!
Aktuell schrecklich:
„Intolerable Cruelty“ wird zu „Ein (un)möglicher Härtefall“. Entsetzlich!
--
Lately I've been seeing things / They look like they float at the back of my head room[/B] [/SIZE][/FONT]