Startseite › Foren › Abt. „Nebenwelten mit Gehalt“ › Meet & Greet › Come together › Wörter und Unwörter – Der gepflegte Stilistik-Thread › Antwort auf: Wörter und Unwörter – Der gepflegte Stilistik-Thread
ford-prefect
cleetusGibts das im Norddeutschen Sprachgebrauch eigentlich auch? (Im amerikanischen Englisch, speziell im Süd-Osten ist die doppelte Verneinung ja gefühlt sehr verbreitet und beliebt.)
Schaue eben Stephen Kings Es 2, die Neuverfilmung von 2019. Darin sagt Pennywise, als er mit einem kleinen Mädchen unter der Tribüne eines Baseballfelds spricht, zu sich selbst: „Dummer alter Pennywise, du wirst niemals keine Freunde haben.“
Wobei die englische doppelte Verneinung hier ja eine Verstärkung ist und keine Bejahung. Das so direkt ins Deutsche zu übersetzen, würde ich fast schon falsch nennen. Siehe auch Satisfaction…
--
Reality is that which, when you stop believing in it, doesn't go away. Reality denied comes back to haunt. Philip K. Dick