Re: Cover-Versionen (nicht in der Originalsprache)

Startseite Foren Fave Raves: Die definitiven Listen Die besten Tracks Cover-Versionen (nicht in der Originalsprache) Re: Cover-Versionen (nicht in der Originalsprache)

#1030165  | PERMALINK

reino

Registriert seit: 20.06.2008

Beiträge: 5,700

Das Cover aller Cover wurde noch gar nicht genannt:

Frank Sinatra: My Way (Comme d’habitude von Claude François, Jacques Revaux und Gilles Thibault).

Andere haben sich selbst gecovert z.B. die Beatles, Reinhard Mey (wobei nicht immer klar, was vorher da war) oder Georg Kreisler.

Thomas Felder hat „Universal Soldier“ von Buffy St.Marie gecovert, leider nie aufgenommen, da er keine Genehmigung bekommen hat (ähnlich ging es Jürgen Schöntges mit „Sixteen Tons“).

Hannes Wader hat einige Lieder von Kollegen eingedeutscht (u.a. Colin Wilkies „One More City“ – „Manche Stadt und manch ein Land“).

Vor etwa 30 Jahren hat sich mal jemand die Mühe gemacht, die Lieder einiger mehr oder weniger bekannter Liedermacher (u.a. Christof Stählin, Anni Becker, Burkhard Ihme) ins Amerikanische zu übertragen. Ob das mal jemand gesungen hat, weiß ich allerdings nicht.

Gerd Schinkel hat einiges von Bob Dylan und Phil Ochs übersetzt.

Reinhard Mey hat Toni Vescolis „Susanne“ vom Schwyzerdütsch ins Hochdeutsche übersetzt (eine große künstleriche Leistung!), außerdem „Catherine“ von Jack Grunsky (gesungen hat das André Heller auf seiner ersten LP).

Gelten die deutschsprachigen Versionen von Villon-Balladen als Cover?

--

Noch mehr Comics für alle! Jetzt PDF herunterladen!