Startseite › Foren › Über Bands, Solokünstler und Genres › Von Abba bis ZZ Top › AC/DC-Lyrics genauer betrachtet
-
AutorBeiträge
-
I ess etz erstmal a Fleischpflanzl ( für alle die diesen Begriff nicht verstehen: Frikadelle)
Übrigens: Kann mir jemand sagen wer Leeroy Kincaid ist? Der von Cold hearted Man
--
S h a z b o t . N a n o o , n a n o o . . .Highlights von Rolling-Stone.deDiese 24 Songs retten jedes Weihnachten
Lemmy Kilmister: Die letzten Tage im Leben des Motörhead-Sängers
Die schönsten Bilder aus „Nightmare Before Christmas“
Zum 60. Geburtstag von Eddie Vedder: Sänger für die Verlorenen
Christmas-Playlist: 10 großartige Songs zu Weihnachten
Oh, du Hässliche! Die 25 schrecklichsten Weihnachtsalben-Cover
WerbungTatsächlich wird itch gern als Synonym für bitch verwendet. In diesem Zusammenhang wäre das allerdings seltsam.
--
Don't be fooled by the rocks that I got - I'm still, I'm still Jenny from the blockKai Bargmann
(Loriot-Modus an) Eine sinngemäße Übersetzung, die die in die Irre führenden Fehler einer wörtlichen Übertragung vermeidet, ist die beste Grundlage für eine gelungene Interpretation. (Loriot-Modus aus) :bier:
…und eine abgerundete Rechtschreibung mit Achtsamkeit auf die Details erhält das Vertrauen der Leser. Daher hab ich die Interpretation groß geschrieben editiert :bier:
@ all:
Lacht nicht, aber das mit dem Jucken fand ich gar nicht so schlecht, weil es doch auch im Deutschen die Redewendung gibt, dass es einem in den Fingern juckt . . . Hier handelt es sich dann um eines, das sieben Jahre dauert, udn sich auf den dringenden Wunsch bezieht, in einer dieser wilden, neuen Bands Gitarre zu spielen.
So wörtlich würde ich das hier nicht nehmen – denn wer sollen etwa die 15 Millionen Finger sein? Klingt ungefähr genauso willkürlich, wird aber so gesungen.
--
„Weniger, aber besser.“ D. RamsKai Bargmann@ all:
Lacht nicht, aber das mit dem Jucken fand ich gar nicht so schlecht, weil es doch auch im Deutschen die Redewendung gibt, dass es einem in den Fingern juckt . . . Hier handelt es sich dann um eines, das sieben Jahre dauert, udn sich auf den dringenden Wunsch bezieht, in einer dieser wilden, neuen Bands Gitarre zu spielen.
So wörtlich würde ich das hier nicht nehmen – denn wer sollen etwa die 15 Millionen Finger sein? Klingt ungefähr genauso willkürlich, wird aber so gesungen.
Kai…ES WERDE ROCK. Der Rock erhebt sich, 15 Millionen Finger üben Gitarre, in jeder Kneipe hängen Typen rum, die heiß auf Veränderungen sind. Meine Fresse. :teufel:
Okay…
Ich hab den Song eigentlich nur gemacht weil sonst keiner was tut und jetzt…Discussion-Time oder was?
(PS: Tilsiter geschmolzen aus der Mikro schmeckt echt geil. Dog eat Dog and Cold eat Cheese)
--
S h a z b o t . N a n o o , n a n o o . . .Cold hearted ManOkay…
Ich hab den Song eigentlich nur gemacht weil sonst keiner was tut und jetzt…Discussion-Time oder was?
(PS: Tilsiter geschmolzen aus der Mikro schmeckt echt geil. Dog eat Dog and Cold eat Cheese)
Wir betrachten AC/DC-Lyrics genauer. Das hast du in den Titel geschrieben.
Okay, okay ich geb mich geschlagen. Sagt mal einer nen nächsten Song dann fang ich schon mal an. Aber wehe einer kommentiert wieder und ich hab erst die Zwischenspeicherung hintermier, dann werd‘ ich sauäää!
--
S h a z b o t . N a n o o , n a n o o . . .Cold hearted ManOkay, okay ich geb mich geschlagen. Sagt mal einer nen nächsten Song dann fang ich schon mal an. Aber wehe einer kommentiert wieder und ich hab erst die Zwischenspeicherung hintermier, dann werd‘ ich sauäää!
Schreib einfach in Word, bevor du hier rein kopierst.
@all
Hey wie wär’s wenn jetzt mal einer von euch den nächsten Song macht. Ich würde Soul Stripper vorschlagen. Kommt schon lasst mich nicht hängen.
--
S h a z b o t . N a n o o , n a n o o . . .Cold hearted Man@all
Hey wie wär’s wenn jetzt mal einer von euch den nächsten Song macht. Ich würde Soul Stripper vorschlagen. Kommt schon lasst mich nicht hängen.
Den brauchen wir nicht zu übersetzen. Die Interpretation: In „Soul Stripper“ geht es so ziemlich genau um dasselbe wie bei „Kicked in the teeth“.
Ich will aber die Übersetzung. Und so gleich ist die Interpretation auch nicht. Eigentlich geht um über etwas ganz anderes. Versuchs doch mal, Büüüdddde!
--
S h a z b o t . N a n o o , n a n o o . . .Onkel Trimmey könnte das ja übernehmen.
--
-
Schlagwörter: AC/DC
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.