Startseite › Foren › Kulturgut › Das TV Forum › Game Of Thrones (Spoiler!!!) › Re: Game Of Thrones (Spoiler!!!)
MangelsNatürlich schaue ich die auf Deutsch. Und ob ich auf Deutsch oder im Original schaue ist bei dieser Szene ja wohl egal, da dort Dothraki gesprochen wird.
Hab ich ja geschrieben…allerdings ist die Auswahl der Synchronstimmen und die Aussprache der Namen sehr schlecht. Immer wenn ich mit meiner Frau eine Folge auf deutsch sehen muß, weil die Untertitel nicht verfügbar sind, ist das wirklich grausam. Viele Figuren bekommen durch Ihre Synchronstimme eine gewisse Note, die eher zu einer Sitcom passen würde und schon fast ins kommödiantische zielt. Sehr auffällig die Stimme von Diana Rigg. Auch Sofie Turner’s Stimme ist deutlich zu hoch. Bei den Männern find ich’s sogar noch schlimmer.
Warum wird z.B. Brandon Braan ausgesprochen und nicht Brän. Warum wird der Name Baratheon nicht in der dtsch Synchro gesprochen, wie er im englischen auch ausgesprochen wird. Bei der Aussprache v. Margaery muß ich eher an Margarine denken. Vollkommen unverständlich für mich.
--
“It's much harder to be a liberal than a conservative. Why? Because it is easier to give someone the finger than a helping hand.” — Mike Royko