Re: Ãœbelsetzt – Die kuriosesten Synchronisationsfehler

Startseite Foren Kulturgut Für Cineasten: die Filme-Diskussion Übelsetzt – Die kuriosesten Synchronisationsfehler Re: Ãœbelsetzt – Die kuriosesten Synchronisationsfehler

#8676961  | PERMALINK

Anonym
Inaktiv

Registriert seit: 01.01.1970

Beiträge: 0

Cooler Thread!!

Ganz übel finde ich eine Szene in Family Guy, die hätte man wohl besser unübersetzt gelassen:

Peter sitzt in einem Restaurant und wird nach seinem Namen gefragt: Zuerst sieht er eine Erbse und sagt PEA…, dann eine Träne: …TEAR… und schließlich fliegt ein Greif durch den Raum: …GRIFFIN… Was im englischen wirklich klasse kommt, wird im deutschen mit „Erbse Griffin“ übersetzt, das macht nun wirklich null Sinn….

--