Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Übelsetzt – Die kuriosesten Synchronisationsfehler › Re: Übelsetzt – Die kuriosesten Synchronisationsfehler
Bei der Simpsons-Synchro war nicht alles schlecht. Oft mussten sich die Übersetzter sogar richtig was einfallen lassen, um den Sinn bzw. Gag eines Dialogs einigermaßen zu erhalten, wie diese (in punkto Synchro durchaus kritische) Seite bis einschließlich Staffel 10 beweist:
http://home.wtal.de/kender/simpsons/bartfiles/index.html
Ich werde nur den Eindruck nicht los, dass man sich zu ZDF-Zeiten mehr Mühe mit der Übersetzung gegeben hat bzw. die besseren Leute am Werk hatte.
Allerdings wussten die Verfasser dieser alten Website auch nicht immer wovon sie reden bzw. waren dem Englischen und seiner Grammatik auch nicht immer mächtig. Aber recht häufig haben sie doch recht.
--