Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Übelsetzt – Die kuriosesten Synchronisationsfehler › Re: Übelsetzt – Die kuriosesten Synchronisationsfehler
McGeady
Gerade wenn man ihn nicht kennt, wird es doch verständlicher, wenn man „Subway“ sagt, oder nicht?
Jetzt stand ich gerade selber auf dem Schlauch, sorry!
Klar ist das ein grandioser Übersetzungsfehler, wenn man aus „Subway commercial“ eine „U-Bahn-Werbung“ macht. Also keine Verlegenheitslösung, sondern ein glasklarer Synchro-Fehler! Hatte irgendwie den Zusammenhang Subway – U-Bahn übersehen. Shame on me.
--