Startseite › Foren › Kulturgut › Print-Pop, Musikbücher und andere Literatur sowie Zeitschriften › Die Drucksachen › William Faulkner › Re: William Faulkner
dogearIch finde seine frühen Roman Sanctuary (1931) – ein Beinahekrimi aus der Prohibitionszeit – als Einstieg gut, weil er noch nicht so komplex ist. Die deutsche Version Die Freistatt bekommt man als Remittende aus der Reihe Süddeutsche Zeitung Bibliothek überall nachgeworfen. Die Übersetzung von Wollschläger ist angemessen.
Sieh mal einer an! Du hast mich neugierig gemacht … ich bin ans Regal gelatscht und habe festegestellt, dass ich die Diogenes-Wollschläger-Übersetzung 1991 schon einmal gelesen habe.
Das werde ich demnächst mit Sicherheit noch einmal tun. Ihr habt mich wieder voll angefixt, mit dieser Diskussion hier.
--
I'm pretty good with the past. It's the present I can't understand.