Re: Rank Your Books (2010 edition)

#7430509  | PERMALINK

nerea87

Registriert seit: 03.02.2005

Beiträge: 3,185

CanzioneOb ich es wirklich gelesen habe? Ich habe es gelesen. Es ist scheußlich.

„Ach, du kennst Anna Livia! Ja doch, klar, wir alle kennen Anna Livia. Erzähl mir alles. Erzähl´s mir jetzt. Dich trifft der Schlag, wenn du´s hörst. Also weißt du noch, wie der alte Sack futsch ging und tat, was du weißt. Ja, ich weiß, mach weiter. Wasch nur flott und laß das Gedabble. Stock auf die Ärmel und lockre die Stimmstrippen. Und bocks micht nicht – aua! – wenn du dich bückst. Also was denn auch ilmer sie ausdrifteln wollten, daß er´s bezwockt hätt im Faunix-Park, – er ist ein greißlicher alter Wüstling. Guck dir den Fleck da an! Guck nur den Dreck daran!“, u.s.w.

Alle Achtung,, ich komme da nicht allzuweit. Ziemlich abgedreht:

“ Holybones of Saint Hubert how our red brother of Pour-
ingrainia would audibly fume did he know that we have for sur-
trusty bailiwick a turnpiker who is by turns a pikebailer no sel-
domer than an earwigger! For he kinned Jom Pill with his court
so gray and his haunts in his house in the mourning. (One still
hears that pebble crusted laughta, japijap cheerycherrily, among
the roadside tree the lady Holmpatrick planted and still one feels
the amossive silence of the cladstone allegibelling: Ive mies outs
ide Bourn.) “

Oder das hier:
„Lust, thou shalt not commix idolatry. Hip confiners help
compunction. Never park your brief stays in the men’s con-
venience. Never clean your buttoncups with your dirty pair of
sassers.“ Lauter erfundene Wörter, das ist wie Arno Schmidt auf ACID. commix = copulate + mix usw.

Hier übrigens eine hilfreiche Seite, auf der ein paar Wörter erklärt werden, die Joyce nutzt, und es sind bald mehr Wörter mit Erklärungsbedarf als ohne:
http://finwake.com/

--

...falling faintly through the universe...