Re: Fleet Foxes – Fleet Foxes

#6725761  | PERMALINK

mistadobalina

Registriert seit: 29.08.2004

Beiträge: 20,832

Dick Laurentich habe das schon gelesen, danke. Soll ich das mit „jemand singt an mir vorbei“ übersetzen, was wäre daran von Vorteil? Wo ist der Unterschied zwischen „Manipulieren“ und „Berühren“, gibt es einen?

Auf jeden Fall. Zum Beispiel empfinde ich Antony & the Johnsons als manipulierend, so, als wolle mir Antony seine Befindlichkeiten aufzwingen (aber da wird es sicher auch gleich Gegenstimmen geben). Die Fleet Foxes in der Tat nicht, das hat Carrot Flower sehr gut beschrieben. Für mich ist es so, als stünde es mir frei, mich selbst in die Musik einzubringen, diese Möglichkeit habe ich z.B. bei Antony nicht.

--

When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)