Startseite › Foren › Über Bands, Solokünstler und Genres › Von Abba bis ZZ Top › AC/DC-Lyrics genauer betrachtet › Re: AC/DC-Lyrics genauer betrachtet
Cold hearted Man@ Pete:
Das mit der Affenschande stimmt schon. Crying Shame ist ne Redewendung und heißt auf deutsch einfach Affenschande
Eine mögliche Übersetzung, ja. Aber Affenschande ist ein bekloppter Begriff, den ich z.B. so nie höre. Eine kurze Internetsuche ergab Quellen, die es mit „jammerschade“ übersetzen, klingt geläufiger.