Re: AC/DC-Lyrics genauer betrachtet

#6318641  | PERMALINK

whole-lotta-pete

Registriert seit: 19.05.2003

Beiträge: 17,435

Cold hearted Man@ Pete:

Das mit der Affenschande stimmt schon. Crying Shame ist ne Redewendung und heißt auf deutsch einfach Affenschande

Eine mögliche Übersetzung, ja. Aber Affenschande ist ein bekloppter Begriff, den ich z.B. so nie höre. Eine kurze Internetsuche ergab Quellen, die es mit „jammerschade“ übersetzen, klingt geläufiger.

--

RadioStoneFm.de[/URL][/SIZE][/COLOR][/SIZE]