Re: Blumfeld – Verbotene Früchte

#3941729  | PERMALINK

beatlebum

Registriert seit: 11.07.2002

Beiträge: 8,107

Kai Bargmann
2. Humorig-ironisch, „Wellen der Liebe“ etwa muss man so deuten, sonst wäre es ja wirklich Schlager. Gerade die Doppeldeutigkeit gefällt mir aber gut.

Zu „Verbotene Früchte“ mehr, wenn ich sie besser kenne. Zunächst: Meinte Distelmeyer die Texte ernst, wären sie in der Tat einfältig. Man MUSS sie daher doppeldeuten.

Schlager müssen also humorig-ironisch, doppeldeutig umgedeutet werden, weil Blumfeld und Schlager geht nicht.

Schreibt Distelmeyer einfältige Texte, muss man sie daher doppeldeuten, weil Distelmeyer und Einfalt geht nicht.

Selbstbetrug?

--

Captain Beefheart to audience: Is everyone feeling all right? Audience: Yeahhhhh!!! awright...!!! Captain Beefheart: That's not a soulful question, that's a medical question. It's too hot in here.