Re: Fragen zur Literatur

#2654749  | PERMALINK

anne-pohl

Registriert seit: 12.07.2002

Beiträge: 5,438

NatsumeDas halte ich ja für einen Übersetzungsfehler.

Ich halte es für Absicht, denn solche Fehler kann man kaum machen.
„Das andere Geschlecht“ klang in der Nachkriegszeit vielleicht etwas milder und neutraler als „Das zweite Geschlecht“. Aber die korrekte Übersetzung gäbe genau wider, worum es da geht: eben nicht um den einen und die andere, sondern um eine Hierarchie der Geschlechter, bei der der Mann an erster Stelle steht (… und dann kommt ganz lange gar nichts …).

Ich weiß es nicht. Mir ist das auch erst gestern aufgefallen, als Du vom „zweiten Geschlecht“ sprachst. Naja, den Post-Feministinnen dürfte es egal sein. ;-)

--