Startseite › Foren › Über Bands, Solokünstler und Genres › Solokünstler › Elvis Costello › Re: Elvis Costello
Originally posted by NiteOwl@25 Jun 2004, 10:06
hmm, verdammt, habe auch grade den Satzbau noch verändert….
Sollte eigentlich heissen „ich bin mir noch nicht sicher…“ – verdammt, alles zu lange her!!!
Ich bin mir auch nicht sicher (auch schon ein Weilchen her), aber das hier könnte in etwa stimmen:
Non sono ancora sicuro neanch'io.
Oder ist da jetzt zuviel Verneinung drin? Oder muss das ancora doch woanders hin? Jedenfalls muss es „essere sicuro“ heißen – nicht reflexiv.
Kann übrigens „Il Sogno“ nicht auch einfach „Der Schlaf“ heißen? Na dann gute Nacht, Herr Costello…
--
Lately I've been seeing things / They look like they float at the back of my head room[/B] [/SIZE][/FONT]