Re: die geilsten bandnamen, wenn man sie übersetzt

Startseite Foren Fave Raves: Die definitiven Listen Sonstige Bestenlisten die geilsten bandnamen, wenn man sie übersetzt Re: die geilsten bandnamen, wenn man sie übersetzt

#1971635  | PERMALINK

nerea87

Registriert seit: 03.02.2005

Beiträge: 3,185

itasca64“Go-Betweens“ heißt „Strohmänner“? Interessant, „Strohmänner“ lässt sich auch mit „Stooges“ übersetzen.

Ganz wörtlich heißt es Mittelsmann, Verbindungsmann. Strohmänner ist meine freiere Assoziation dazu gewesen, sorry für die Ungenauigkeit.

--

...falling faintly through the universe...