Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Original vs. synchronisierte Fassung › Antwort auf: Original vs. synchronisierte Fassung
motoerwolfVerstehe ich nicht ganz. Welchen Vorteil haben UT, die oft noch mieser sind als die schlimmste Synchro? Oder sprichst du Französisch, aber brauchst etwas Unterstützung wegen zu hohem Tempo, Umgangssprache oder schlechter Tonqualität? Das würde ich voll verstehen.
Englische Untertitel wären mir lieber, die sind in der Regel deutlich besser als deutsche, aber dass ich die bei ARTE kriege, ist noch unwahrscheinlicher. Zum Glück gibt es MUBI.
Ich kann sehr rudimentäres Französisch, aber darum geht es mir nicht. Mir sind mäßig gute oder sogar eher schlechte Untertitel tatsächlich in jedem Fall lieber als jede Synchronisation. Ich will die Sprachfarbe des Originals. Kann ich die nicht kriegen, verzichte ich lieber.
--