Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen › Re: Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen
Für mich eindeutig „Die Geschichte der Nana S.“ (Vivre sa vie), nicht nur der völlig absurden Anlehnung an Dominique Aury wegen, sondern auch weil Nana S. im Original gar nicht Nana S., sondern Nana Kleinfrankenheim heisst …
--
Imitieren wir den Schein durch die Wirklichkeit.