Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen › Re: Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen
fargoKung Pow ist doch absichtlich so synchronisiert, als homage an die schlechten Übersetzungen von den japanischen Filmen.
Ui, sorry, nicht falsch verstehen… meinte das mehr inhaltlich. Auf deutsch find ich diesen Film einfach schlecht.
--
Karma is a funny thing.