Startseite › Foren › Kulturgut › Für Cineasten: die Filme-Diskussion › Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen › Re: Die schlechtesten Filmtitelübersetzungen
Da fällt mir ein: „The Diary of Bridget Jones“ hieß plötzlich „Bridget Jones – Schokolade zum Frühstück“ – obwohl Bridget meiner Erinnerung nach kein bisschen Schokolade frühstückt. Auch hier wussten die deutschen Titelerfinder wieder mehr als wir…
naja… „Schokolade zum Frühstück“ (ohne Bridget Jones) war halt der deutsche Titel der Romanvorlage, insofern nicht ganz sinnlos, den Film hier auch so zu nennen.
--