Startseite › Foren › Über Bands, Solokünstler und Genres › Von Abba bis ZZ Top › The Beatles – Interpretation ihrer Texte ?
-
AutorBeiträge
-
MistadobalinaIst das jetzt wertvoll? Echt? Wusste ich gar nicht.
Nein, das vermutlich nicht. Trotzdem besäße ich das jetzt natürlich lieber ganz, statt nur dieses einen Bildes.
--
Sir, I'm going to have to ask you to exit the donut!Highlights von Rolling-Stone.deSilvster-Tipp von Phil Collins: Mit „In The Air Tonight“ ins neue Jahr
11 coole Zitate aus „Und täglich grüßt das Murmeltier“
So klingen die größten Schlagzeuger ohne ihre Band
Welches Equipment verwenden eigentlich…Pink Floyd?
Musikalische Orgasmen: 6 Songs voller Höhepunkte
Dies ist (laut Fans und Kritikern) die beste Folge von „Friends“
Werbung
AnonymInaktivRegistriert seit: 01.01.1970
Beiträge: 0
MistadobalinaDick! Hast du noch nie ein musikwissenschaftliches Buch gelesen?
keines über Textdeutungsversuche! Ich würde es auch nie wollen, das wäre das Ende von Musik für mich!!
(„wissenschaftlich“ halte ich in diesem Zusammenhang übrigens für ne Beleidigung…)
--
Dick Laurentkeines über Textdeutungsversuche! Ich würde es auch nie wollen, das wäre das Ende von Musik für mich!!
Da werden eigentlich keine Texte analysiert. Es geht hauptsächlich um musikalische Analysen. Es ist ziemlich musikwissenschaftlich. Aber manchmal werden die Texte und die Produktion eben auch abgehandelt, wenn sie denn relevant sind.
--
When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)(das war nun wirklich nicht persönlich gemeint, ausnahmsweise…)
okay, ich werd mir den heutigen tag gleich im kalender markieren.
--
The dog won't bite if you beat him with a bone!MistadobalinaDa werden eigentlich keine Texte analysiert. Es geht hauptsächlich um musikalische Analysen. Es ist ziemlich musikwissenschaftlich. Aber manchmal werden die Texte und die Produktion eben auch abgehandelt, wenn sie denn relevant sind.
Und wann ist das bei den Texten der Fall, um mal auf meine sträflich ignorierte Frage von vorvorhin zurückzukommen?
--
What's a sweetheart like me doing in a dump like this?
AnonymInaktivRegistriert seit: 01.01.1970
Beiträge: 0
MistadobalinaDa werden eigentlich keine Texte analysiert. Es geht hauptsächlich um musikalische Analysen. Es ist ziemlich musikwissenschaftlich. Aber manchmal werden die Texte und die Produktion eben auch abgehandelt, wenn sie denn relevant sind.
Nunja, vielleicht ist der Rest des Buches ja besser. Aber die zitierte Stelle ist unwissenschftliches Rumgemeine!
--
waUnd wann ist das bei den Texten der Fall, um mal auf meine sträflich ignorierte Frage von vorvorhin zurückzukommen?
Sträflich, so so.
Nee, wa, dazu kriegst du mich nicht. Beatles-Texte sind nicht besser oder schlechter als die anderer Künstler. Johns Lennons Texte sind sicher noch mal mehr interessant, aber ich persönlich hab wirklich Besseres zu tun, als mir darum einen Kopf zu machen. Ian McDonald hat das besser gemacht, als man je darüber spekulieren kann.--
When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest time, and to the latest. Henry David Thoreau, Journals (1857)ich denke, es gibt auch wenige bis gar keine Menschen die John Lennon wirklich verstehen. Da muss man schon genauso abgedreht sein wie er… ^^
--
The dog won't bite if you beat him with a bone!MistadobalinaNee, wa, dazu kriegst du mich nicht.
Mist, und ich dachte schon, ich würde Dich rumkriegen.
--
What's a sweetheart like me doing in a dump like this?ich hoffe, benatzki wird uns im abspann des filmes erwähnen dürfen, ansonsten, war das alles für die katz! so eine chance, um berühmt zu werden, kriege ich wohl nie wieder!
--
Let's rock and roll/put some real hip hop in your soul/over this track there's no stoppin the flow/let's blast off in a ridiculous way/face off, like Nicolas CageWenn ich nach „Ian McDonald“ anstatt nach „Ian MacDonald“ suche, kann ich natürlich noch lange suchen… (Lustigerweise finde ich so die deutsche, nicht aber die englische Ausgabe.)
Bestellung der deutschen Ausgabe storniert und >die hier< bestellt. Third revised edition vom Juni 2005. "Fully updated to include material from The Beatles Live at the BBC and the Anthology series." Und für EUR 15 ein wahres Schnäppchen. Sogar Nick Hornby scheint überzeugt zu sein: "A triumph - compelling, seductive, delightful!" Dick wieder mal als agent provocateur unterwegs?
--
Nochmal zum eigentlichen Thema: ist es für euch nicht vorstellbar, daß „Happiness Is A Warm Gun“ nicht eine andere Bedeutung als die von Ian McDonald vorgestellte haben könnte?
Ganz ehrlich, ich finde die Nummer mit dem Heroin zu einfach und glaube nicht daran.--
How does it feel to be one of the beautiful people?
AnonymInaktivRegistriert seit: 01.01.1970
Beiträge: 0
FaspotunSogar Nick Hornby scheint überzeugt zu sein: „A triumph – compelling, seductive, delightful!“
Amazon Bewertung???
--
Dick LaurentAmazon Bewertung???
Zitat auf dem Buchcover. (Wenn man sich bei Amazon das Cover gross anzeigen lässt, kann man’s knapp lesen.)
(Ich setze jetzt mal voraus, dass Ian MacDonald kein zweiter Giorgio Kostantinos ist…)
--
ClauGanz ehrlich, ich finde die Nummer mit dem Heroin zu einfach und glaube nicht daran.
War denn Ende der 60er Heroin schon ein Thema bzw. bei den B’s angekommen? Glaube ich nicht.
--
? -
Schlagwörter: The Beatles
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.