Startseite › Foren › Das Radio-Forum › StoneFM › 07.10.2008: "Villa Bäh ladt ein #14" + "Frisch gerockt…"
-
AutorBeiträge
-
KritikersLieblingVerstehe die Frage nicht.
Du hattest doch letztes im Bezug auf Tom Waits einen anderen Sänger angekündigt.
--
Du die Schwalbe, wir der Sommer!Highlights von Rolling-Stone.deWerbunggrandandtWas willst Du damit sagen?
So ohne Kenntnis des Themas:
The Fear of the Lord of the Oldies ; wenn „Lord of Oldies“ ein Eigenname ist, dann auch ohne ‚the‘.
Geht um meine Sendung nächste Woche, es soll schon heißen die Ehrfurcht vor den Alten. Und ich finde bei Ehrfurcht eben nur The Fear of Lord.
--
Du die Schwalbe, wir der Sommer!Mich beckDu hattest doch letztes im Bezug auf Tom Waits einen anderen Sänger angekündigt.
Ja stimmt. Nein, dass war keine Verarschung. Ein kleiner Scherz.
--
Das fiel mir ein als ich ausstieg.Electric Light Orchestra – Twilight
--
Das fiel mir ein als ich ausstieg.Twilight! Diese „Wall Of Sound“-Produktion von „Time“ hat Klein-Rossi damals sehr beeindruckt. Ich mag das Album immer noch.
--
Mich beckGeht um meine Sendung nächste Woche, es soll schon heißen die Ehrfurcht vor den Alten.
Do not underestimate the ignorace of the young?
--
smash! cut! freeze!Einfach immer noch toll!
--
„Toleranz sollte eigentlich nur eine vorübergehende Gesinnung sein: Sie muss zur Anerkennung führen. Dulden heißt beleidigen.“ (Goethe) "Allerhand Durcheinand #100, 04.06.2024, 22:00 Uhr https://www.radiostonefm.de/naechste-sendungen/8993-240606-allerhand-durcheinand-102KritikersLieblingElectric Light Orchestra – Twilight
:dance:
--
Du die Schwalbe, wir der Sommer!Herr RossiTwilight! Diese „Wall Of Sound“-Produktion von „Time“ hat Klein-Rossi damals sehr beeindruckt. Ich mag das Album immer noch.
ich gebs zu, ich auch !
--
BAD TASTE IS TIMELESSDavid Gray – Sail Away
--
Das fiel mir ein als ich ausstieg.David Gray. Das ist jetzt meins.
--
there's room at the top they are telling you still but first you must learn how to smile as you kill@MichBeck: „Fear Of The Lord“ passt hier nicht. Wie wäre es mit „Reverence for the old ones“? Oder schreib’s auf German.
--
schussrichtungDo not underestimate the ignorace of the young?
Herr Rossi@MichBeck: „Fear Of The Lord“ passt hier nicht. Wie wäre es mit „Reverence for the old ones“? Oder schreib’s auf German.
Danke Euch beiden! Rossi´s Übersetzung passt am besten.
--
Du die Schwalbe, wir der Sommer!Mich beckBrauch mal einen Rat von den Englischexperten hier.
Heißt es The Fear of Lord of the Oldies oder The Fear of Lord of Oldies?
ich behaupte mal: the Fear of the Lord(s) of Oldies.
--
Nesich behaupte mal: the Fear of the Lord(s) of Oldies.
Das hieße aber wörtlich: Die Angst vor dem Herrn der Oldies.;-)
--
-
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.